The phrase You’re either with us, or against us (or similar variation of it, Who isn’t with us, is against us) is used in many languages. It means pretty much the same in every language and refers to situations where one isn’t marching in step and/or in the same direction as the rest of us, metaphorically speaking. The implied consequence — if you aren’t joining the team effort then you are an enemy. Neutrality is out of the question. Choose your side and stick to it. Walk with us. Fight alonside. Think as we think. Or else, there shall be consequences. So, you better leap and jump with us. For your own good, you moron.
This leap and jump stance is part of yet another phrase. This one is meaner, often demeaning and even derogatory. I found it peculiar, bizarre and occasionally funny. I haven’t heard it used quite as often (if at all) in English, however.
The phrase means that leaping or jumping (god knows, perhaps of joy or maybe in unison with the rest of the leaping folks) is to be with us, whereas not leaping/jumping makes a person not only different but belonging to either some despised, highly unsympathetic group of people, or to people of different ethnicity, hated occupation, habit or behavior.
Germans, Dutch and Argentinians, Russians, Greeks, Peruvians, Chileans and French, Mexicans and Spaniards have it in their grab-bags of phrases. With much curiosity I learned that Brazilians think (and say) Who isn’t leaping — is son of a whore from Ecuador (!) and Mexicans are known to call those non-leapers Peruvian faggots (?)
Take a look at the table below. The rightmost column is an expression in the language of the country listed in the middle column, and the leftmost column is the “name-calling” — qualifier for the non-conformist behavior.
|Englishman||Argentine||El que no salta es un inglés|
|Hates Bosnia||Bosnia||Ko ne skache, mrzi Bosnu|
|Son of a whore from Ecuador||Brazil||Quem não salta é filho da puta do Equador|
|dumb||Hungary||Aki nem ugral — fradista|
|Schwab||Germany||Wer nicht hüpft der ist ein Schwabe|
|Jew||Holland||Wie niet springt is een jood|
|Ukrainian||Greece||Οποιος δεν πηδαει ρε Ουκρανοί ειναι|
|Turkish||Greece||Οποιος δεν πηδαει τουρκος ειναι ρε|
|racist||Demark||Dem der ikke hopper de er racister|
|stupid||Israel||שוטר קופץ שלא מי|
|Italian||Spain||Italiano el que no bote|
|French||Italy||Chi non salta é un francese|
|Peruvian faggot||Mexico||El que no salta es un peruano maricón|
|Chilean faggot||Peru||El que no salta es un chileno maricón|
|From police||Poland||Kto nie skacze, ten z policji|
|Spanish||Portugal||Quem não salta é espanhol|
|With cops||Russia||Кто не скачет, тот c ментами|
|Putin||Russia||Кто не скачет, тот Путин|
|Cop or dumbass||Romania||Cine nu sare, ori este gabor, ori e prost de moare|
|Gypsy||Serbia||Ko ne skače, taj je cigan|
|Not French||France||Qui n’est saute pas n’est pas francais|
|Not Czech||Czech Rep||Kdo neskáče není Čech|
|Pinochet||Chile||El que no salta es Pinochet|
|Pokemon||Chile||El que no salta es pokemon|
And here is another Russian for you: